Tag Archives: caras de colombia

“We are Wayuu, we are the sons of the earth and the rain” // “somos Wayuu, somos hijos de la tierra y la lluvia”

Author’s note: I met David Caceres through a mutual friend at a poetry event. He cut a striking figure, his traditional indigenous ensemble contrasting with the Coca-cola in his hand and Ray Bans covering his eyes.

David turns out to be the official representative of the Wayuu community, a young leader with a strong passion for his people. This is the first part of his story. 

“First, I wanted to greet you in my native tongue, my mother tongue. I am the voice of a million people who are called the Wayuu; we are people of the desert.

We are an Amerindian group that has inhabited the Guajira peninsula for 4,000 years, according to anthropologists. We have dual nationality because our people live in the border region of Colombia and Venezuela…but our identity is one, unique: we are indigenous, we are Wayuu, we are the sons of the earth and the rain.

The Wayuu can’t be defined as a particular group but rather as something heterogenous, because not all Wayuu are fishermen, miners, farmers, shepherds or hunters and gatherers.

I myself am a specialist, a man of the desert, and I live in a peninsula at the edge of the sea, so my role is to be a fisherman, or a man of the sea. In wayuunaiki, we are called “aparanch.”

Our concept of time is spiral, and the spiral of time is simply related with the spiral of the universe, which is what we observe every night in the sky. There is where we focus and learn. All our ancestors are all the stars in the universe, so the Wayuu people will never cease to exist (laughs), because we carry on in the stars.”

[ This is a post in the series titled “#carasdecolombia,” a collection of stories and photos portraying the diversity and beauty of the Colombian lives around me.  Please feel free to add to the collection with your own pictures and stories!]


En Espanol:

Primero, queria saludarte en mi lengua nativa, mi lengua natal. Yo soy, en este momento, la voz de un millon de personas que existimos entre colombia y venezuela y nos llaman desde hace miles de anos como Wayuu. Somos un grupo Amerindio que habitamos la penisula de la Guajira desde hace 4,000 anios y somos gente del desierto.

Nosotros los Wayuu tenemos un carácter binacional por estar en una zona fronteriza, pero…La identidad es una, unica: somos indigena, somos Wayuu, somos hijos de la tierra y la lluvia.

 Los Wayuu no se puede definir como un grupo particular sino mas bien como algo heterogenio, porque no todos los Wayuu son pescadores, no todos los Wayuu son mineros, no todos los Wayuu son agricultores, no todos los Wayuu son pastores, no todos los Wayuu son recolectores.

 

Yo, por lo menos, soy especialista y hombre del desierto, y estoy en una peninsula y el orilla del mar, entonces mi condicion es ser un pescador, o ser un hombre del mar que, en wayuunaiki, se nos llaman “aparanch.”

Nuestra linea del tiempo es espiral, y la espiralidad del tiempo es simplemente relacionada con la espiralidad del universo, que es lo que observamos todas las noches. Y ahi enfocamos y transmitimos y conocemos. Todos los ancestros son todas las estrellas que son en el universo, entonces pues, nunca van a dejar a existir los Wayuu (rie) porque sigamos en las estrellas.

 

 

 

“I wear a different color ensemble every day” // “llevo un color distinta cada dia”

kiketaxista
Kike the Taxista

” I started driving a taxi after I retired, and I make enough money to pay for shirts and shoes. I wear a different color every day.”

“Have you ever seen “Yo Me Llamo?” I competed and we sang a salsa song. See here in this photo? That’s my face. Same face!”

“I don’t sing anymore, but I still dance. Give me your phone number and we’ll go dancing. Boyfriend? I didn’t see one! ”

//

“Despues de que me jubile, regrese a mi tierra de Barranquilla y compre el taxi. Gano suficiente para comprar camisetas y zapatos para combinar–llevo un color distinto cada dia!”

“Has visto “Yo Me Llamo?” Yo concurse. Ves esta foto? Soy yo! La misma cara!”

“Ya no canto, pero aun bailo. Dame tu numero de celular y te invito a bailar. Novio? Como se dice: No vio ninguno!”

“I’m an observer of the peace process” // “soy observador del proceso de paz”

image1

“There’s so much to be done here. The people have this capacity to invent ways to survive; I love the informality of this culture.”

Trained as a journalist and brimming with stories from Vietnam to Alexandria, Ricardo is a native barranquillero who says his work now is to report as an “observer of the peace process.” I met him in our shared favorite coffee shop, where he rotates between a Coetzee novel and a sketchbook.

“One day overseas, the US Navy base invited the press to a movie night. ‘Zorba the Greek.’ Zorba wanted to live as if he would die tomorrow.” Now, I live for today, and I meditate. The mind has to be quiet to live in the moment.

//

“Hay mucho que hacer. La gente aqui tiene la capacidad de inventarse sobrevivir. Me gusta la informalidad.”

Periodista de carrera y lleno de historias de Vietnam a Alejandria, Ricardo es barraquillero nativo y dice su trabajo actual es reportar en el proceso de paz. Lo conoci en nuestro cafeteria mutual, donde el da turno entre una novela de Coetzee y un cuaderno de dibujo.

“Un dia afuera, el US Navy invito a la prensa venir a ver una pelicula. ‘Zorba el Griego.’ Zorba quiso vivir si fuera a morir manana.” Ahora, vivo para hoy y hago meditacion. La mente debe estar quieta para vivir a la hora.

[ This is a post in the series titled “#carasdecolombia.” I post stories, photos and interviews using this hashtag. Please feel free to add to the collection with your own pictures and stories! And yes, shout out to @humansofny for the initial inspiration for such a project. ]