Tag Archives: spanglish

Spanglish: A Poem about Identity

Last weekend, I was invited to recite a poem at two different events: the first was a Peace Corps poetry jam hosted by the Oiste volunteer magazine team; the second was the annual poetry and music exhibition in Pradomar, commemorating Julio Flórez, a famous local poet.

I wrote a poem about my experience with language acquisition, in which I have reached a point where the two syntaxes, cultures and, ultimately, identities meet, in a single, confusing mindset called Spanglish.

My brain speaks Spanglish–half and half, whatever comes out first. And that’s kind of how my concept of self has become–no longer wholly a single culture or perspective, but a mix of two.

I hope you enjoy!

Spanglish video

Transcript:

Spanglish

Yo tengo this thing, sabes

My lips, teeth, tongue

boca, garganta, lungs

They’re all vueltia’o

Running over, under, in and out

And quedan abusa’os

todos agota’os

All combined to one

One tongue

One mixed up, de todita lengua

that no one understands

no one but maybe tu

On one hand, hay

words, ideas,

quid pro quo

Irony, analisis, wit and GO!

Al otro lado, pues

rhythm, rrriccccoooo beats

Sensual, sexy, sweet

cogele suave, amor

One tongue

One mixed up, de todita lengua

not pa’alla ni aca

It’s Spanglish, this vaina!

It’s a viva thing

Two identities a la vez

Dos mundos, one fluidez

Jodaaaa, now what?

Aja, so here we are

que hay que hacer?

metamorphosis

Welcome to el nuevo ser
One tongue

One mixed up, de todita lengua

Integracion

not here, not there

But somehow, everywhere

Advertisements

To Flush or Not to Flush: 5 Indicators You’re Entering the Cultural Transition Zone

One of the most baffling truths of modern transportation is that in the space of a couple of hours (more precisely, two cat naps and one plane-bathroom break), one can take-off in one culture and climate and land in a completely different one. Breakfast in 90-degree Colombia, lunch in 20-degree America.  Let’s call this the “cultural transition zone.” 

#1.    What’s the very first sign of the “cultural transition zone?” The toilet paper. During your pre-boarding pee break, you don’t even blink when you have to perch on a porcelain bowl and throw the paper in the trash can. You’ve done it for like, 500 days already. Continue reading To Flush or Not to Flush: 5 Indicators You’re Entering the Cultural Transition Zone